Cuốn sách “Lược sử nước Việt bằng tranh” đã được xuất bản từ năm 2011 và đã đạt được thành công lớn trong 14 năm qua.
Với nhiều ngôn ngữ như tiếng Việt, tiếng Hàn, song ngữ Việt – Anh, cuốn sách đã được phát hành hơn 200.000 bản. Mới đây, vào ngày 19/6, Nhà xuất bản Kim Đồng đã ra mắt phiên bản song ngữ Việt – Nhật, được dịch giả Shimizu Masaaki chuyển ngữ, tiến sĩ Kondo Mika và giáo sư Okada Masashi tham gia hiệu đính.
Một đóng góp quan trọng cho việc giới thiệu lịch sử Việt Nam
Bà Lê Thương – chủ tịch Tổng hội người Việt Nam vùng Kansai – nhận định đây là cuốn sách có giá trị về lịch sử Việt Nam, giúp các em thế hệ thứ hai, ba sinh ra ở Nhật Bản có cơ hội hiểu thêm về cội nguồn dân tộc.

Bản song ngữ Việt – Nhật góp phần giới thiệu lịch sử, văn hóa Việt đến độc giả Nhật Bản
Cuốn sách do các tác giả Hiếu Minh, Huyền Trang viết, nhà sử học Dương Trung Quốc hiệu đính và viết lời giới thiệu. Sách được cấu trúc theo khổ panorama, tạo góc nhìn toàn cảnh, thể hiện dòng chảy lịch sử, giúp cô đọng lượng kiến thức lớn trong 100 trang sách. Tác phẩm tái hiện những dấu mốc quan trọng trong sử Việt từ thời Hồng Bàng đến nay.
Khuyến khích tiếp tục phát triển nội dung lịch sử
Tại sự kiện ra mắt bản song ngữ Việt – Nhật, phó giáo sư, tiến sĩ Nguyễn Lân Trung đề xuất đội ngũ tác giả nên tiếp nối nội dung lịch sử Việt Nam suốt một phần tư thế kỷ 21 với những bước xây dựng, phát triển sau khi kết thúc cuộc chiến tranh kéo dài và những năm đầu thống nhất.